Limit - the best crags in Tirol

97 Rote Flüh | Tannheimer Tal | as Felspotenzial des Tannheimer Tals wusste schon früh die Erstbegehungsfantasien anzufachen – seit 1900 wird hier geklettert. Der visionäre Geist, der diesen frühen Fels- experimenten innewohnte, ist auch heute noch beeindru- ckend. Erstmals um 1890 in der Sächsischen Schweiz praktiziert, ist das Freiklettern selbst nicht viel älter. Schon bald kristallisierte sich die plattige, 250 Meter hohe Südwand der Roten Flüh (2.111 m) als place to climb für Alpinisten heraus. Ihren Namen erhielt sie übrigens wegen der schichtweisen Einsprengsel von rotem Kalkgestein, die bei Sonnenuntergang rötlich leuchten. Schnelle Erreichbarkeit, sonnseitige Exposition und bester grauer Wettersteinkalk – so eine Einladung kann man kaum abschlagen. Als dann auch noch die »Südverschneidung« (VI-/A1 oder 6+) in Walter Pauses und Jürgen Winklers Buch »Im extremen Fels« aufgenommen wurde, kam das einem Ritterschlag für diese Wand gleich. In diesem Werk, das in Insiderkreisen bald bibelhaften Status genoss, versam- melten die Autoren nämlich die ihrer Meinung nach hundert wichtigs- ten Touren in den Alpen. Viele kamen, kletterten und schrieben sich diesen Pause-Klassiker stolz ins Tourenbuch. Diese Wand muss man einfach geklettert sein! Wie jeder Hype zog auch der Flüh-Hype weiter, doch die Renaissance ließ nicht lange auf sich warten. Schließlich haben der exquisite Fels und die einzigartige Atmosphäre im schönsten Hochtal Europas kein Ablaufdatum. So wurden mit großem Eifer nicht nur etliche Klassiker an der Südwand der Roten Flüh saniert, sondern auch den moderne- ren Spielformen des Kletterns Tür und Tor geöffnet. Mit sechs Sport- klettergärten, acht Mehrseillängengebieten, drei Klettersteigen, einem Kletterpark, einem Boulderraum und im Winter sogar zwei Eisfällen steht das Tannheimer Tal in puncto Klettern so gut da wie nie zuvor. Die Zukunft kann kommen. Vivid traditions are an indication of healthy quality: the ones that can withstand the test of time are mostly of the best sort. This is also true for the Tannheimer Tal: people have been climbing here for ages. Nevert- heless this connection to tradition is anything but folcloric. Instead of just resting on the laurels of the past the developers managed to marry past and present to truly create a place for the future. The rock-potential of the Tannheimer Tal has been fueling climbing fan- tasies for a long time: the first experiments started around 1900. Even today this visionary spirit is impressive, especially if one takes into acc- ount that freeclimbing, which started around 1890 in the Saxon Swit- zerland, is not much older itself. Soon enough the Rote Flüh became the place to be for serious alpinists. A quick approach paired with southernly exposition and bombproof grey limestone were an invitation that could hardly be turned down. When the »Südverschneidung« (VI-/ A1 or 6+) was selected for Walter Pause’s and Jürgen Winkler’s famous guidebook »Im extremen Fels« this was almost a knightly accolade for the Rote Flüh. In this popular book the authors gathered the »100 most legendary routes in the Alps«, which caused a downright run on some of them. The Rote Flüh was no exception. Many came, climbed and proud- ly wrote this Pause-classic in their routebook. As with every hype also this one moved on and it became a little bit more quiet in the Tannhei- mer Tal. Since great rock as well as the unique atmosphere of Europe’s most beautiful high-valley don’t have an expiration date the deserved renaissance didn’t take a long time into coming. With great effort not only many of the classic climbs on the southface of the Rote Flüh have been refurbished, but the doors have also been opened to the modern forms of climbing. Up to this date the Tannheimer Tal offers a total of six crags, eight multipitch-sectors, three via ferratas, one climbing park, one boulder gym and even two icefalls in winter. Taking this variety into account all that’s left to say is: Let the future come. D TITELTRÄGER Eines sollte Ben Lepesant in »Hinkelstein« (6c+) nicht vergessen: Er klettert nicht in irgendeinem stinknormalen Tal, sondern im »schönsten Hoch- tal Europas«. Wie man sieht, hat sich das Tannheimer Tal diesen Titel redlich verdient. There’s one thing that Ben Lepesant in »Hinkelstein« (6c+) must not forget, which is that he doesn’t climb above some random valley but »the most beautiful high-valley in Europe«. As one can clearly see the Tannheimer Tal got this title with every right. ANTI-OBELIX Den »Hinkelstein« (6c+) her- umzutragen und durch die Gegend zu schleudern, wie Obelix es zu tun pflegt, käme einer Zweckentfremdung die- ses wunderbaren Stück Fels gleich. Ben Lepesant pflegt da einen besseren Umgang. To throw the »Hinkelstein« (6c+) around like Obelix often does is a clear misuse of this fine piece of rock. Luckily Ben Lepesant knows better.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc1MzM=